‹‹‹ вынырнуть
вперёд ›››
‹‹‹ суммировать ›››
Название 18-й серии

meditatio XVIII

«Жизнь после Бога» Д. Коупленда


Отрывки из "Life after God"


Дуглас Коупленд


Поколение «Икс»



ДУГЛАС КОУПЛЕНД «ЖИЗНЬ ПОСЛЕ БОГА»


Роман «Жизнь после Бога» написан Дугласом Коуплендом в 1994-м, на русский язык был переведён в 2001-м.
По Коупленду, всё, что осталось в нашем мире от Бога, от религии, от икон – это иконки-пиктограммы. Доведенный до схематизма мир тотального потребления, мир индивидуализма и быстрого исполнения желаний.

Бог остался где-то позади, за виражом шоссе, по которому катит на «форде-мустанге» герой романа, рефлексирующий одинокий канадец, которому перевалило за тридцать. Ни он, ни его друзья не знали Бога – особенно в ту далекую пору, когда они всей компанией (золотая молодежь Ванкувера), нагишом купались в бассейне, воображая себя эмбрионами:
«Мы обитали в раю, поэтому любая дискуссия на трансцендентальные темы становилась бессмысленной».
Но спустя много лет наступила расплата:
«Мне кажется, ирония и есть цена, которую мы заплатили за потерю Бога».

Человек, сидящий за рулем мчащегося автомобиля, созерцает стремительный калейдоскоп лиц и событий. Так же фрагментарен роман Коупленда, и каждая мини-глава проиллюстрирована нехитрым рисунком писателя. Цепочки ассоциаций наплывают друг на друга, воспоминания мешаются с уцелевшими в памяти обрывками сновидений. Топонимы юго-западной Канады сплетаются в какой-то мистический клубок.

Герой книги не перестает удивляться, почему так странно течет время. Друзей, с которыми в какой-то прошлой жизни был неразлучен, уже никогда не собрать вместе. Пока ты юн, кажется, что настоящая жизнь еще не началась.
«Но вдруг ты понимаешь, что уже не молод, а запланированная жизнь так и не наступила».
Семейная жизнь героя разбита, одиночество разрывает его на части, и он уже не может заснуть без «маленьких желтых таблеток» – этого символа поколения Х, Y… далее по алфавиту.

«ЖИЗНЬ ПОСЛЕ БОГА» – ОТРЫВКИ


Это была прерывистая, дерганая поездка с постоянными вынужденными остановками у попутных магазинов и ресторанчиков, откуда я по телефону-автомату пытался дозвониться до своего адвоката. С другой стороны, ты впервые в жизни получила возможность наблюдать за всеми животными на свете, за всей их животной жизнью, протекающей за окнами машины. Эта жизнь предстала нам почти с самого начала поездки, на фермерских землях в долине реки Фрэйзер, по которым бродили коровы, лошади и овцы. Она полностью захватила нас полчаса спустя сразу за Чилливеком, у дальней оконечности долины, когда я показал тебе орла, напоминавшего мешок с деньгами, который сидел на верхушке сучковатой сосны у обочины. Зрелище так взволновало тебя, что ты даже не заметила, что Луна-парк в Бедрок-Сити закрыт.

Потом ты стала задавать вопросы о животных, некоторые прямо на засыпку, но они хотя бы отвлекали на время от усталости и телефонных звонков. Сразу после встречи с орлом ты вдруг ни с того ни с сего спросила: "А откуда взялись люди?" Я не был уверен, что именно ты имеешь в виду: птиц и пчел, или тварей из ковчега, или еще что. В любом случае с ходу я так ничего и не придумал, однако ты заставила меня призадуматься. Нет, вы только представьте: пять тысяч лет назад люди появились откуда ни возьмись – бац! – с извилинами в мозгах и прочими причиндалами, расползлись повсюду и тут же начали калечить свою планету. Казалось бы, люди должны были почаще задумываться на эту тему.

Ты повторила вопрос, и я на ходу изобрел ответ, какие родителям давать не рекомендуется. Я сказал, что люди появились "из восточной глубинки". Похоже, ответ тебя удовлетворил. И тут мы оба отвлеклись: твое внимание привлек раздавленный в лепешку енот у самой обочины, а моё – очередная телефонная будка. Адвокаты – наши Спасители. Но однажды, переступив эту тонкую черту, вы понимаете, что нам самим надо защищаться от самих себя.

ДУГЛАС КОУПЛЕНД


Дуглас Кэмпбелл Коупленд (Douglas Campbell Coupland) – современный канадский писатель.
Родился 30 декабря 1961 года в семье д-ра Дугласа Чарльза Томаса и Джанет Коуплендов на канадской военно-воздушной базе близ Баден-Бадена в Германии. Он был третьим из четырёх сыновей в семье. В 1965 году его семья возращается на родину в Ванкувер, Канада. В этом городе Коупленд изучает искусство и дизайн, затем продолжает своё образование в Милане и Саппоро. Работая по специальности, он добивается серьёзного успеха и становится обладателем двух премий в области промышленного дизайна.

Вернувшись в Ванкувер в 1986 году, Коупленд начинает сотрудничать с местной прессой, регулярно публикуя статьи о молодёжи и популярной культуре. В одной из таких статей он использует выражение «generation X» для обозначения поколения своих сверстников – людей, рождённых в 60-е–70-е годы. Коупленд получает заказ на книгу о своём поколении, но вместо документального исследования он пишет роман «Поколение X», который после публикации в марте 1991 года быстро приобретает культовый статус.

Романы:
  • • Поколение X / Generation X: Tales for an Accelerated Culture (1991, рус. перевод 1998)
  • • Планета шампуня / Shampoo Planet (1992, рус. перевод 2003)
  • • Жизнь после Бога / Life After God (1994, рус. перевод 2002)
  • • Рабы Майкрософта / Microserfs (1995, рус. перевод 2003)
  • • Пока подружка в коме / Girlfriend in a Coma (1998, рус. перевод 2002)
  • • Мисс Вайоминг / Miss Wyoming (1999, рус. перевод 2005)
  • • Нормальных семей не бывает / All Families Are Psychotic (2001, рус. перевод 2004)
  • • Бог ненавидит Японию / God Hates Japan (2001, только в Японии)
  • • Эй, Нострадамус! / Hey Nostradamus! (2003, рус. перевод 2004)
  • • Элеанор Ригби / Eleanor Rigby (2004, рус. перевод 2006)
  • • jPod / jPod (2006)
  • • The Gum Thief (анонс. 2007)

ПОКОЛЕНИЕ «ИКС»


Коупленд стал широко известен после издания романа «Поколение Икс», в котором автор тонко и иронично повествует о поколении «иксеров».
Бросающие вызов дорогостоящим предметам потребления, лишенные иллюзий и веры в будущее, «иксеры» не желают работать, делать карьеру, рваться к славе или устраивать личную жизнь, как это было принято у поколения «яппи». Они только разговаривают и «смотрят в небо», даже не любуясь им.

Отрицание героев Коупленда направлено против вещного мира, ценностный приоритет которого не подлежит сомнению для всех остальных. Вечная проблема столкновения поколений, традиционная для литературы, актуализируется Коуплендом на новом этапе развития общества.

При всем кажущемся новаторстве формы романа (нелинейное повествование, включение таблиц, рисунков, компьютерных картинок, использование разных шрифтов) он являет читателю достаточно традиционную сюжетную основу. Трое молодых людей, сбежав от всех в пустыню, каждый вечер рассказывают друг другу притчи, архетипическими концептами которых выступает время, Земля, жизнь, конец света.

Но при всем открыто демонстрируемом нигилизме, неверии традиционным ориентирам, правительству, предшествующим поколениям герои романа четко формулируют для себя, чем будут заниматься в ближайшем и отдаленном будущем, то есть они трезво и расчетливо вступают в мир. Стоит отметить, что мотив инициации, своеобразного посвящения, перехода из одного возрастного состояния в другое столь же отчетливо звучит в романе английского автора У. Голдинга «Ритуалы плавания», что только подтверждает общие проблемы каждого нового поколения. Вот только среда у героев разная, да и интенции не совпадают.

Отметим, что выход термина «поколение Икс» за пределы первоначального дискурса объясняется его наложением на понятие этап развития цивилизации и культуры во времена гипертекста, каким выглядит Интернет. Поколение Икс начала девяностых, достаточно остепенившееся за десятилетие, уступает место другому, более открытому новациям, что, в принципе, характерно для смены человеческих генераций.

Ресурсы:






‹‹‹ вынырнуть
вперёд ›››
‹‹‹ суммировать ›››